Compartir
El Causha doblará la entrevista de Marco Aurelio y Hildebrandt para el peruano promedio

El Causha doblará la entrevista de Marco Aurelio y Hildebrandt para el peruano promedio

 

También para Acuña. Debido a que casi nadie entendió la entrevista que Marco Aurelio Denegri le hizo a César Hildebrandt, el Causha, personaje de entendimiento mundano y replanero, hará un doblaje con subtítulos incluidos para que el peruano promedio pueda entender lo que se dijeron tan ilustres personajes de la cultura peruana.

Por ejemplo, Marco Aurelio Denegri dijo que “las vicisitudes del hombre sobrecompensan la experiencia de la existencia” y el Causha lo traducirá como “puta, las huevadas que pasamos en la vida, no son ni mierda on, hay cosas peores conchesumare”. Otro ejemplo es que la frase “la reconversión del hombre no depende de la dialéctica, solo de la progresía estructural de la sociedad”, de César Hildebrandt, el Causha la traducirá como “no vas a hacer ni mierda en tu puta vida porque la sociedad no te va a dejar, conchesumare”.

Mientras tanto, la comunidad feisbuckera y la tuitera está dejando rastros de baba por todas las pantallas del Perú haciendo alarde de que vieron el programa en HD a 1080 no sé qué pero estamos seguros que no entendieron ni la cuarta parte del programa, cosa que también nos pasa a nosotros.

El vídeo con la traducción estará disponible en El Hueco y en las casa de varios intelectuales nacionales y extranjeros que saben que necesitan de esta producción para entender lo que pasó anoche. El vídeo del Causha estará listo en poco tiempo y estará disponible de copia y robo.

Facebook Comments

About these ads

¡No comentes! ¡No! ¡No lo hagas! ¡Nooooooo!